-
1 außer Dienst Offizier
офицер в отставке -
2 Offizier
ḿофицер- Nur durch einen Offizier entschlüsseln! «Может быть дешифровано только офицером!» (гриф)
- Nur für Offiziere! pl «Только для офицеров!» (гриф)
- wegen Tapferkeit vor dem Feind(e) zum Offizier befördert werden получать офицерское звание за храбрость в бою
- Offizier, aktiver кадровый офицер; офицер, состоящий на действительной военной службе
- Offizier bei..., dienstältester deutscher старший по должности офицер бундесвера при... интегрированной (объединенной) командной инстанции НАТО
- Offizier der Rückwärtigen Dienste (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) офицер службы тыла
- Offizier des administrativen Dienstes (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) офицер административной службы
- Offizier des aktiven Dienstes офицер, состоящий на действительной военной службе; кадровый офицер
- Offizier des/der..., dienstältester старший по должности офицер... (учреждения бундесвера, начальник которого не является военнослужащим)
- Offizier, Erster старший помощник командира корабля
- Offizierе, führende pl командование, руководящий состав
- Offizier für die geistige Betreuung der Truppe офицер по вопросам идеологического воспитания личного состава
- Offizier für Innere Führung ФРГ офицер по вопросам идеологической работы
- Offizier im Generalstabsdienst ФРГ (старший) офицер службы генерального штаба
- Offizier im Wartestand офицер, ожидающий назначения (находящийся в резерве)
- Offizier, inaktiver офицер в отставке
- Offizier, jüngerer (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) младший офицер
- Offizierе, leitende pl командование, руководящий состав
- Offizier, Leitender Schiffstechnischer ( морское дело) главный инженер; старший механик
- Offizier, panzertechnischer офицер танкотехнической службы
- Offizier, Technischer ФРГ офицер материальнотехнической службы; офицер инженерно-авиационной службы; авиационный техник
- Offizier vom Dienst дежурный офицер, дежурный по части
- Offizier vom Standortdienst дежурный по гарнизону; дежурный по гарнизонным караулам
- Offizier vom Tag (вооруженные силы Австрии; термин, применяемый в Австрии) дежурный офицер, дежурный по части
- Offizier vom Tagesdienst дежурный офицер, дежурный по части
- Offizier, wachhabender начальник караула; ( морское дело) вахтенный (дежурный) офицер
-
3 Offizier
(m)Nur durch einen Offizier entschlüsseln! — «Может быть дешифровано только офицером!» ( гриф)
Nur für Offiziere! — «Только для офицеров!» ( гриф)
wegen Tapferkeit vor dem Feind(e) zum Offizier befördert werden — получать офицерское звание за храбрость в бою
zum Offizier ernennen — присваивать ( первое) офицерское звание
Offizier, aktiver — кадровый офицер; офицер, состоящий на действительной военной службе
Offizier bei..., dienstältester deutscher — старший по должности офицер бундесвера при интегрированной ( объединенной) командной инстанции НАТО
Offizier der Rückwärtigen Dienste — ГДР офицер службы тыла
Offizier des administrativen Dienstes — ГДР офицер административной службы
Offizier des aktiven Dienstes — офицер, состоящий на действительной военной службе; кадровый офицер
Offizier des/der..., dienstältester — старший по должности офицер (учреждения бундесвера, начальник которого не является военнослужащим)
Offizier, Erster — старший помощник командира корабля
Offiziere, führende — командование, руководящий состав
Offizier für die geistige Betreuung der Truppe — офицер по вопросам идеологического воспитания личного состава
Offizier für Innere Führung — ФРГ офицер по вопросам идеологической работы
Offizier im Generalstabsdienst — ФРГ ( старший) офицер службы генерального штаба
Offizier im Wartestand — офицер, ожидающий назначения ( находящийся в резерве)
Offizier, inaktiver — офицер в отставке
Offizier, jüngerer — ГДР младший офицер
Offiziere, leitende — командование, руководящий состав
Offizier, Leitender Schiffstechnischer — мор. главный инженер; старший механик
Offizier, panzertechnischer — офицер танко-технической службы
Offizier, Technischer — ФРГ офицер материальнотехнической службы; офицер инженерно-авиационной службы; авиационный техник
Offizier vom Dienst — дежурный офицер, дежурный по части
Offizier vom Standortdienst — дежурный по гарнизону; дежурный по гарнизонным караулам
Offizier vom Tag — австр. дежурный офицер, дежурный по части
Offizier vom Tagesdienst — дежурный офицер, дежурный по части
Offizier, wachhabender — начальник караула; мор. вахтенный ( дежурный) офицер
-
4 Offizier
m -(e)s, -e1) офицерaktiver Offizier — кадровый офицерwachhabender Offizier — дежурный офицер; мор. вахтенный офицерOffizier des höheren militärischen Dienstes — австр. офицер генерального штабаOffizier vom Dienst — дежурный офицерOffizier vom Tagesdienst — воен. дежурный по части -
5 Offizier
-
6 inaktiver Offizier
-
7 Offizier außer Dienst
сущ.общ. офицер в отставкеУниверсальный немецко-русский словарь > Offizier außer Dienst
-
8 außer Dienst Offizier
предл.ВМФ. офицер в отставкеУниверсальный немецко-русский словарь > außer Dienst Offizier
-
9 Dienst
I m -es, -e1) служба; должность; обязанностиaktiver Dienst — воен. действительная службаrückwärtige Dienste — воен. служба тылаden ( seinen) Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностейden Dienst aufgeben ( aufsagen, quittieren, verlassen) — оставить службу, отслужитьj-m den Dienst (auf) kündigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службыseinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службуDienst tun ( haben, halten) — служить, работатьseinen Dienst versehen( tun) — исполнять свои обязанностиDienste verrichten ( versehen) — нести обязанностиden Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.)den Dienst verweigern — отказаться служить ( нести службу)j-m auf den Dienst passen ( lauern) — зорко наблюдать за кем-л.j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службыaus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службуaußer Dienst(en) (сокр. a. D.) — в отставкеin (den) Dienst nehmen — брать на работу ( на службу)in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службеin fremde Dienste treten — поступать на службу иностранного государстваim außerordentlichen Dienst (сокр. i.a.o.D.) — на сверхштатной службе2) служение (народу, делу)der Dienst am Wort — служение слову (литература, филология)Dienst an der Wahrheit leisten — служить истинеsich in den Dienst der großen Sache stellen — посвятить свою жизнь( этому) великому делуim Dienste der Gerechtigkeit stehen ( handeln) — служить справедливому ( правому) делу3) услуга; обслуживаниеj-m seine Dienste anbieten ( antragen, zur Verfügung stellen), mit seinen Diensten aufwarten — предложить кому-л. свои услугиj-m einen Dienst erweisen( leisten, tun) — оказать кому-л. услугуder Mantel tat mir gute Dienste — пальто сослужило мне хорошую службуj-m ( dem Toten) den letzten Dienst erweisen — проводить кого-л. ( умершего) в последний путьDienste nehmen — пользоваться услугамиstets zu Ihren Diensten — ком. готовый к услугам ( в конце письма)4) дежурство; воен. нарядOffizier vom Dienst — дежурный офицерDienst tun ( haben), im Dienst sein — дежурить, нести дежурство; дневалитьzum Dienst einstellen — воен. назначать в наряд5) тех. эксплуатация••angebotener Dienst ist halb umsonst ≈ посл. чем могу, тем служуein Dienst ist des anderen wert ≈ погов. служба за службу; долг платежом красен; рука руку моет (неодобр.)II m -es, -en, б. ч. plприслуга; слуги -
10 außer Dienst
-
11 Dienst
m <-es, -e>1) тк sg служба, служебные обязанности, работаaktíver Dienst воен — действительная служба
séínen Dienst verséhen* [tun*] — исполнять свои обязанности
j-n in den Dienst néhmen* — брать кого-л на службу [на работу]
j-n aus dem Dienst entlássen* — увольнять кого-л со службы [с работы]
zum Dienst géhen* — идти на службу [на работу]
Er hat héúte lánge Dienst. — Он сегодня задержится на службе [работе].
2) служба, должность, пост, рангim [vom] Dienst — на (действительной) службе
áúßer Dienst (сокр a. D.) — в отставке [на пенсии]
3) служба, дежурство, воен нарядDienst háben [tun*], im Dienst sein — дежурить, воен быть в наряде
Offizíér vom Dienst — дежурный офицер
Wélche Apothéke hat héúte Dienst? — Какая аптека сегодня дежурная (открыта)?
4) высок служба, служениеDie Stíéfel háben mir gúte Dienste getán. — Сапоги мне хорошо послужили.
Er hat sich in den Dienst der gróßen Sáche gestéllt. — Он посвятил свою жизнь великому делу.
5) обыкн sg служба (организация по оказанию услуг)der téchnische Dienst — техническая служба
6) услугаj-m éínen Dienst erwéísen* [léísten] — оказывать кому-л услугу
j-s Dienste in Ánspruch néhmen* — пользоваться чьими-л услугами
ein Dienst ist des ánderen wert посл ≈ — долг платежом красен
etw. (A) in Dienst stéllen — сдавать [вводить] в эксплуатацию что-л
etw. (A) áúßer Dienst stéllen — снимать [изымать] что-л из эксплуатации (обыкн о транспортных средствах)
См. также в других словарях:
Офицер — У этого термина существуют и другие значения, см. Офицер (значения) … Википедия
Офицер запаса — военнообязанное лицо, имеющее офицерское звание, не находящееся на действительной военной службе. Не следует путать с офицером в отставке, который перестал быть военнообязанным по возрасту, состоянию здоровья или иным причинам. Офицером запаса… … Википедия
Норов, Василий Сергеевич — Василий Сергеевич Норов Дата рождения 5 апреля 1793( … Википедия
Василий Норов — Василий Сергеевич Норов 5 апреля 1793 10 декабря 1853 Место рождения село Ключи, Балашовский уезд, Саратовская губерния, Российская империя Место смерти Ревель, Российская импер … Википедия
Василий Сергеевич Норов — 5 апреля 1793 10 декабря 1853 Место рождения село Ключи, Балашовский уезд, Саратовская губерния, Российская империя Место смерти Ревель, Российская импер … Википедия
Норов, Василий — Василий Сергеевич Норов 5 апреля 1793 10 декабря 1853 Место рождения село Ключи, Балашовский уезд, Саратовская губерния, Российская империя Место смерти Ревель, Российская импер … Википедия
Норов Василий Сергеевич — Василий Сергеевич Норов 5 апреля 1793 10 декабря 1853 Место рождения село Ключи, Балашовский уезд, Саратовская губерния, Российская империя Место смерти Ревель, Российская импер … Википедия
Двенадцать (фильм) — 12 Жанр Детектив / драма Режиссёр Никита Михалков Продюсер Леонид Верещагин Никита Михалков генеральный продюсер … Википедия
Виллих Август — (Willich) (1810 1878), глава фракции в Союзе коммунистов, один из инициаторов его раскола, прусский офицер в отставке. Во время Баденско Пфальцского восстания 1849 командир отряда волонтёров, в гражданской войне в США 1861 65 бригадный генерал… … Энциклопедический словарь
Фигнер, Вера Николаевна — русская политическая деятельница. Род. в 1852 г. в дворянском семействе в Казанской губернии; окончила курс Казанского института для благородных девиц; в 1870 г. вышла замуж за судебного следователя Филиппова, в 1871 г. уехала вместе с ним за… … Большая биографическая энциклопедия
Петрашевцы — У этого термина существуют и другие значения, см. Петрашевцы (значения). Петрашевцы осуждённые правительством Николая I в 1849 участники собраний у М. В. Буташевича Петрашевского. Будучи все в той или иной мере «вольнодумцами»,… … Википедия